(发明)君不见卖奴婢时,母子相别之情形乎!慈母肝肠寸裂,出于万不得已,于是挥涕而嘱之曰:“父母贫,累汝矣,勉之哉,善事家主。主若呼汝高声应,主若教汝侧耳听,同辈之中无争竞。汝身肌肤是我肉,当年珍爱如珠玉,不想今朝离别如此速,我若有钱,定把儿身赎,从今且自爱,无或遭鞭扑。”叮咛犹未已,两下皆大哭。痛哉!此种情形也。念及于此,方矜恤之不暇,忍备责苛求乎!
(发明)您没有看见卖奴婢时,母女相别的情形吗?慈母肝肠寸断,真是万不得已才这样做啊!于是洒泪嘱咐说:“父母贫穷,拖累了你,自己勉励自己啊,好好地侍奉主人。主人喊你高声应,主人教你侧耳听,同辈之中无争竞。你身肌肤是我肉,当年珍爱如珠玉,不想今朝离别如此速,我若有钱定把儿身赎,你从今以后要自爱,不要经常遭鞭扑。”叮咛还没完,双方都大哭。多么痛苦啊!这样的情景。想到这里,就会可怜关心都来不及,哪里还会去求全责备呢!
经言:一切世人,视其奴仆,当有五事。一者,先周知其饥渴寒暑,然后驱使;二者,有病当为疗治;三者,不得妄用鞭挞,当问虚实,然后责治,可恕者恕,不可恕者,训治之;四者,若有纤小私财,不得夺之;五者,给与物件,当用平等,勿得偏曲。
经中说:一切世人,对待他的奴仆,应当做到下面五件事。第一,要解决他的饥渴冷暖后,才喊他做事;第二,有病就应当给他医治;第三,不能无故鞭打,应问清情况,然后才做处理,可以宽恕的就宽恕,不能宽恕的就进行教育;第四,如果有微小私财,不能强夺;第五,给与物件,应当平等,不能有偏心。
天下至愚至苦者,奴婢也。惟其愚,故赋性健忘,七颠八倒;惟其苦,故面目可憎。语言无味,且其出言粗率,往往唐突主人,而又自以为是,纷纷强辩不已。凡此皆自取鞭扑之道也。然以如是之人!而必欲备责苛求,则主人亦欠聪明,亦少度量矣。惟愿仁人长者,宽之恕之,常作自己之儿女想。当笞挞者,且加诃责;当诃责者,且作劝勉。则自己之精神不费,奴仆之肢体不伤;不特享现在之令名,且可作将来之家法矣。
天下最愚最苦的人是奴仆啊!只因他愚,所以天性健忘,颠三倒四;只因他苦,所以面目丑恶。他说话无味,又出言不逊,常常触犯主人,还自以为是,强词夺理。像这些情形,都是经常挨打的原因。但是,对于这样的人,主人还要求全责备,也说明主人太不明智,缺少度量。但愿仁人长者,宽恕他们,常常把他们看做是自己的儿女,应当鞭打时,就改为呵斥;应当呵斥时,就改为劝勉。这样,自己不费精神,奴仆的身体也无伤痛;自己不只是享受现在的清名,而且也可以作为将来的家法。
下附征事(原文译白三则)
死无奴婢
(据《法苑珠林》)
北齐一个作官的人梁某,家里很富足,他要死的时候,告诉妻子说:“我平时喜欢的奴仆和马匹,一定要用他们殉葬。”死后,家人用袋子盛土压在奴仆身上,杀死了他,马还没有杀。到第四天,奴仆忽然苏醒过来,说:“我死后到了地府,在门外过了一夜,第二天看见主人披枷戴锁过来了,对我说:‘我以为死后还要用奴仆,所以留下遗言要你来,没有想到今天各自受苦,互不相关,我应当告诉冥官,放你回去。’说完就进去了。我从屏障外偷偷向里看,见一官问守卫的人说:‘昨天压油多少?’回答说:‘八斗。’官说:‘快把他押去压一石六斗。’主人被牵出,已经不能说话。第二天看见主人面有喜色,官问:‘得油吗?’回答说:‘不得。’官问是什么缘故,回答说:‘他家请来僧人礼佛诵经,一听到念经的声音,铁梁就自断,所以不能得到。’主人趁此机会,请求放回奴仆,后来又托我转告家人说:‘依赖你们念佛超拔,我已摆脱了大苦,但还没有尽脱,请你们再为我多造经像,才能最后摆脱。从今以后,千万不要杀生祭祀,不仅死者不能得食,而且还要增加罪苦。”
(按)死后不能再用奴仆,就如罢官后不能再用衙役。为死者诵经,死者就能得福;为死者杀生,死者就会得祸。道理本来就是这样的啊!
小奴为祟
(见《感应篇图说》)
洪州司马王简易,得腹疾,腹中有一硬块,随气上下,死了又活过来,对他的妻子说:“我到阴间,被家里奴仆告状,因为他在生时我管得太厉害了,所以就逼死了他,现在腹中的小块就是小奴。因为查簿一看,我还有五年阳寿,所以就回来了。”妻子说:“小奴怎敢这样?”简易说:“世间有贵贱,阴间就没有了。”过了五年,果然因为腹中小块发作而死了。
(按)尊卑贵贱,就好像南北东西;夫妻父子,不过是暂时的名称。东邻认为我在西,那是就东邻的角度来说的;如果是西邻,就会认为我在东了。父亲认为我是他的儿子,那是从父亲的身分来看;如果从儿子的身分来看,那么他就是父亲了。黄泉路上,从来没有听说还有儿孙绕膝;那么鬼门关里哪里还有随身奴仆呢?
难忍能忍
(据《劝惩集》)
明朝司徒马森的父亲,到四十岁时,才得到儿子。孩子长到五岁,眉清目秀,父母爱如珍宝。一天奴婢偶然抱出门,失手跌伤左额而死。父亲见状,就喊奴婢快逃,自己抱着死儿进屋。母亲震惊而痛心,一头撞向父亲,使父亲一连倒地四次。母亲又去寻找奴婢,想要打她,但奴婢早已逃之夭夭了。奴婢逃走后,就藏在娘家,把事情的原由告诉了父母,父母都感动得伤心流泪,日夜向天祈祷,愿马公早生贵子。第二年,就生下了马森,左额还留着伤痕,和原来那个孩子跌伤的地方一模一样。
(按)婢女的过失,哪里有大过杀死自己的儿子的?宽恕婢女的过失,哪里有超过放纵他逃跑的?杀了我晚年所得的贵子,反而放纵她逃跑,使我又损失了一个婢女,这样专为别人着想的人,他的儿子即使没有作司徒的命,父亲也已经给他种下这个福了。那些因为溺爱子女而鞭打奴婢的人,其结果只不过是损失子女的福寿罢了!
以上资料来自:
《安士全书~文昌帝君阴骘文白话解》,承印者:和裕出版社,印赠者:华藏净宗学会,2004年10月初版
*** 备注:
以上的内容每一字一句皆来自《安士全书~文昌帝君阴骘文白话解》一书,完全不含个人意见。
No comments:
Post a Comment