8 February 2021

埋蛇享宰相之荣

 (发明)龙有四毒,有啮而死者,有触而死者,有见而死者,有闻声而死者。蛇亦如之。叔敖所遇之蛇,当是有见毒者耳。然据楚中人云,彼处两头蛇,至今尚有。身黄色,长尺许,其行可进可退,多如蚯蚓。见之初不为害,想别一种类耳,否则物类随时变易,如上古禽兽,能作人语,今则不能之类。
(发明)龙有四毒,有被它咬而死的,有接触到它就要死的,有看见它就要死的,有听到它的声音就要死的。蛇也是这样。孙叔敖所遇到的蛇,应当是人看见就要死的那一种。据楚地人说,他们那里有一种两头蛇,至今还有。身黄色,有一尺长左右,行走可进可退,很像蚯蚓。但现在看见,不会中毒,想是另外一个种类了吧。否则就是因为物类随时变易,如上古禽兽,能说人话,今天就不能了。

心中含毒者,多作蛇蝎蜈蚣,惟有慈心之人,毒不能害。不然,彼以毒来,吾亦以毒往,是一蛇之外,又添一蛇矣。吾纵不能化蛇,岂可反为蛇化乎?
心中含毒的人,多作蛇蝎蜈蚣,只有慈心的人,毒不能害。否则,他以毒来,我又以毒还,是一蛇之外,又添一蛇了。我既然不能转化毒蛇,难道反而会被蛇转化吗?

蛇为害人之物,故埋之不使人见。苟充其类,则凡为人害者,皆可作蛇观。除残禁暴,是埋两足之蛇;改往修来,并埋自心之蛇矣!
蛇是害人的东西,所以埋葬不使人看见。如果再加以类推,那么凡是害人的,都可作蛇看。除残禁暴,是埋外界两头蛇;改过修善,就是埋自心中的蛇了!

自于公治狱至此,乃帝君举行善得福者示人耳。一人行善得福,则尽人皆然矣。譬如树果,尝一而甘,何须枝枝皆啖?
从于公治狱到这里,是帝君举例说明行善得福来告诫世人。一人行善能够得福,其实所有的人都是这样的。譬如一树的果子,尝一个就知道它的甜味了,何必每枝上的都去尝呢?

印光大师补充这一史实如下:
楚孙叔敖,尝出游,见两头蛇,杀而埋之。及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死,今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获善报。汝必兴于楚。”后果为令尹,执楚政。
楚国孙叔敖①,在出游野外时,看见一条两头蛇,就杀死并埋葬了它。回来后,心中忧虑,吃不下饭。母亲问他是什么原因,他哭着说:“儿听说看见两头蛇的人一定会死,今天您儿子看见了,恐怕马上就会抛弃母亲而死了。”母亲说:“蛇现在在什么地方?”孙说:“恐怕后人又看见会死,已杀死埋葬了。”母亲说:“不用忧虑。我听说有阴德的人,一定会得到好的报应,你一定会在楚国发达。”后来果然做了令尹,执掌楚政。

注:①孙叔敖,春秋时楚国令尹,著名贤相。开凿芍陂,灌田万顷,为人民做了很多好事。相传他三任令尹而不喜,三次去职而不悔。《史记》有传。

下附征事(原文译白二则)

舍己为人,方便行杀
(摘自《大宝积经》方便行杀)

然灯佛在世时,有五百名商人,入海采宝。随船有一个恶人,擅长武术兵法,是一惯盗强寇,想要杀尽五百人,夺取他们的宝物。这五百人,已种下无量善根,都是不退心菩萨,杀害他们将会获得无量罪过,要长久地堕落在大地狱。当时他们中间,有一位导师,名叫大悲,预知恶人的心意。他心里想,如果杀了这个人,我就会堕落到恶道;如果不杀这个人,那么五百善人就会受害,而凶手也将世世堕在地狱;我如果明白地告诉大家,又恐怕连累五百人一齐发恶念,也要受苦。在这种情况下,导师生大怜悯心,宁可自己受苦,去刺杀了那个恶人。佛说:“导师就是我的前身;五百商人就是贤劫中五百个菩萨。”

(按)这就是见机方便杀生,但必须先有宁可自己受苦的心,然后才可以实行这种方便。否则既想贪功,又想不受罪,这种念头已经不可取了,怎么还有福报呢?


前世杀蛇,今世抵命
(摘自《现果随录》毙蛇抵命)

我家乡已逝世的宗伯①叫顾锡畴的,在温州被副将贺君尧杀害。没有多久,就降乩②在他的学生张调鼎家,说:“我前生误杀一蛇,今蛇转世为贺君尧,六月十六在江中杀害我,因果应受,可告诉我两个儿子,不要报仇。”这时张还没有听到顾公死讯,急忙派人到温州查访。当时太仓县人吴国杰在温州江心寺宴请顾公,第二天早晨就报道顾公被害。张派渔夫四处寻尸,没有发现。张在夜里梦见顾公立在水中说:“我前世是天台山僧人,击毙一蛇,今世抵命。承蒙您厚意来查访,因为前世您是我的徒孙的缘故。您只管向某水湾去寻找,就可以找到我的尸体了。”张按照所说再去寻访,果然找到尸体,装入棺材,送回昆山埋葬。

注:①宗伯:官名。古代六卿之一,相当后来礼部尚书、侍郎等之职。
    ②乩(音:机),鬼神附在人身上,此人神识暂离他的肉体,而代鬼神说话,或在沙盘上写字,表达鬼神的意志。因为鬼神具有人不具备的特异功能,故能预言人事祸福。通过这种形式来问吉凶,叫扶乩或扶箕。

(按)顾公前世是天台僧人,后世就位至宗伯,而且文章卓著,为人节义,流传后世,但竟难免受杀蛇的报应,何况那些来历不及顾公的人呢?世上杀蛇的人,不要仅仅以叔敖为藉口吧。

以上资料来自:
《安士全书~文昌帝君阴骘文白话解》,承印者:和裕出版社,印赠者:华藏净宗学会,2004年10月初版

***  备注:
以上的内容每一字一句皆来自《安士全书~文昌帝君阴骘文白话解》一书,完全不含个人意见。


No comments:

Post a Comment